《前出师表》译文如下:
先帝创立帝业还没有完成一半,就中途去世了。现在天下分为三国,我们蜀汉国力困乏,这实在是危急存亡的时刻啊。然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,忠心的将士在外舍身忘死,这是因为他们追念先帝的特殊恩遇。想在您的身上进行报答。您应该广泛地听取臣下的意见,来发扬光大先帝遗留下的美德。激发志士的勇气,不应当随便看轻自己,说不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路啊!
皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员;奖惩他们的功过,不应该因在宫中或在府中而不同。如果有作奸犯科、违法乱纪以及尽忠行善的人,应该交给主管的官吏,由他们判定赏赐或惩罚,来显示陛下公正严明的治理。不应该偏袒徇私,使得宫内和宫外有不同的法则。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,他们都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来留给陛下。我认为宫中的事情,无论大小,都拿来跟他们商量,然后再去实施,这样一定能够弥补缺点和疏漏之处,得到更多的好处。
将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事,从前任用他的时候,先帝称赞他说他有才能,因此大家评议举荐他做中部督。我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,好的差的各自找到他们的位置。
亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴隆的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。先帝在世的时候,每次跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞善良、守节不逾的大臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉室的兴隆,就指日可待了。
我本来是平民,在南阳亲自耕田,在乱世中苟且保全性命,不希望在诸侯中扬名显贵。先帝不嫌我身份低微,见识浅陋,降低自己的身份,委屈自己,三次到草庐之中来拜访我,向我询问天下大事,我因此十分感激,于是答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在兵败的时候接受重任,在危机患难之间奉行使命,那时以来已经有二十一年了。
先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,唯恐先帝托付给我的事不能完成,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。现在南方已经平定,兵器已经准备充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉室的基业,回到旧日的国都。这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分。至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。
希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,用来告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,征询治国的好道理,察明采纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲。我感激不尽。
今天我将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,不知道该说些什么。
背诵《前出师表》可以尝试以下技巧:
1.理解文意:在背诵之前,先仔细阅读并理解文章的内容,了解每个段落的主旨和逻辑关系。这样可以帮助你更好地记忆。
2.分段背诵:将《前出师表》分成若干小段,逐段进行背诵。每次集中精力背诵一个段落,背熟后再进行下一段。
3.多听多读:多听原文的朗读或录音,同时自己也要多读几遍。通过听和读的方式,加深对文本的印象。
4.制作记忆卡片:将文中的关键词语或句子写在记忆卡片上,随时拿出来复习,帮助记忆。
5.联想记忆:将文中的内容与自己熟悉的事物或场景进行联想,形成有趣的记忆链接,有助于提高记忆效果。
6.反复背诵:不断重复背诵整篇文章,可以加深记忆,提高熟练度。
7.讲解给他人:尝试将所背诵的内容讲解给别人听,这不仅可以帮助你巩固记忆,还能检验自己的理解程度。
8.利用记忆规律:根据记忆的遗忘规律,合理安排背诵时间,及时复习已背诵的内容。
<情况选择《前出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮所作,它是诸葛亮出师北伐前上呈给后主刘禅的表文。以下是对《前出师表》的释文:
先帝创业未半而中道崩殂:先帝(刘备)创建统一大业还没有完成一半,就中途去世了。
今天下三分,益州疲弊:如今天下分裂成魏、蜀、吴三国,蜀汉国力衰弱,处境艰难。
此诚危急存亡之秋也:这确实是国家危急存亡的关键时刻。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者:然而,侍卫陛下的大臣们在宫廷内毫不懈怠,忠诚有志的将士们在疆场上舍生忘死。
盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也:这是因为他们追念先帝的特殊恩遇,想要报答在陛下您身上。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气:(陛下)您实在应该广泛地听取意见,来发扬先帝遗留的美德,振奋有远大志向的人的志气。
不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也:不应该过分看轻自己,说话不恰当,以致堵塞了忠臣进谏的道路。
宫中府中,俱为一体:皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体。
陟罚臧否,不宜异同:奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而有所不同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏:如果有做奸邪事情、犯科条法令以及尽忠行善的人,应该交给主管的官,判定他们受罚或者受赏。
以昭陛下平明之理:以此来显示陛下在治理方面公允明察。
不宜偏私,使内外异法也:不应该偏袒私情,使得宫内和宫外有不同的法则。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯:侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二。
是以先帝简拔以遗陛下:因此先帝把他们选拔出来留给陛下(使用)。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行:我认为宫内的事情,无论大小,都拿来问问他们,然后再去施行。
必能裨补阙漏,有所广益:一定能够弥补缺点和疏漏之处,得到更多的好处。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事:将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事。
试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督:从前任用他的时候,先帝称赞他有才能,因此大家评议举荐他做中部督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所:我认为军队中的事情,都拿来问问他,一定能使军队团结一心,好的差的各得其所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也:亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴隆的原因。
亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也:亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也:先帝在世的时候,每次跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到叹息痛心遗憾的。
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣:侍中、尚书、长史、参军,这些人都是坚贞可靠、能够以死报国的忠臣。
愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也:希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉室的兴隆,就可以指日可待了。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯:我本来是平民,在南阳亲自耕田,在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名。
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事:先帝不因为我身份低微,见识短浅,降低身份委屈自己,三次去我的草庐拜访我,向我征询对当代之事的看法。
由是感激,遂许先帝以驱驰:我因此十分感动,就答应为先帝奔走效劳。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间:后来遇到失败,我在兵败的时候接受重任,在危机患难之间奉行使命。
尔来二十有一年矣:至今已有二十一年了。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也:先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。
受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明:接受遗命以来,我日夜忧虑叹息,担心不能将先帝的托付完成,以致有损先帝的知人之明。
故五月渡泸,深入不毛:所以我五月渡过泸水,深入到不长草木的地方。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原:现在南方已经平定,兵器装备已经充足,应当勉励统率三军,向北进军,平定中原。
庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都:希望能够竭尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,复兴汉室,迁归旧日国都。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:这是我用来报答先帝、尽忠于陛下的职责本分。
至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也:至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠言,那就是郭攸之、费祎、董允的责任了。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效:希望陛下把讨伐曹魏、复兴汉室的任务交给我。
不效,则治臣之罪,以告先帝之灵:如果不能完成,就治我的罪,⚫